Рубрика: 294 евро в рублях

294 евро в рублях

Любое соглашение между предприятиями, любое решение ассоциации предприятий и любая согласованная практика, способная повлиять на торговлю между государствами-членами и имеющая целью или результатом затруднение, ограничение или искажение конкуренции на внутреннем рынке, в частности путем: a установления, прямо или косвенно, цен покупки или продажи или других условий торговли; b ограничения или контроля производства, маркетинга, технических, коммерческих и финансовых условий; c. ограничения свободы торговли между государствами-членами.

Соглашения или решения, запрещенные в соответствии с настоящей статьей, автоматически утрачивают силу. Однако положения пункта 1 могут быть объявлены неприменимыми к: - любому соглашению или категории соглашений между предприятиями; - любому решению или категории решений объединений предприятий; - любой согласованной практике или категории такой практики, которые способствуют улучшению производства или распределения продукции или развитию технического или экономического прогресса при сохранении для потребителей справедливой доли получаемой прибыли, и при условии, что такие соглашения, решения или практика: a не налагают на соответствующие предприятия ограничений, которые не являются необходимыми.

Злоупотребление одним или несколькими предприятиями доминирующим положением на внутреннем рынке или в его существенной части несовместимо с внутренним рынком и запрещено в той мере, в какой оно может повлиять на торговлю между государствами-членами. Такое злоупотребление может заключаться, в частности, в следующем: a навязывание, прямо или косвенно, цен покупки или продажи или других несправедливых условий торговли; b ограничение производства, маркетинга или технического развития в ущерб потребителям; c выставление торговым партнерам неравных условий в отношении идентичных сделок, тем самым ставя их в невыгодное конкурентное положение; d заключение договоров с условием принятия партнерами дополнительных обязательств, которые по своему характеру или в силу торговых обычаев, являются обязательными.

Регламенты или директивы, полезные для применения принципов, содержащихся в статьях и , должны быть приняты Советом по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом.

Положения, упомянутые в пункте 1, направлены, в частности, на: a обеспечение, посредством штрафов и наказаний, соблюдения запретов, изложенных в пункте 1 Статьи и в Статье; b установление применения пункта 3 Статьи с учетом необходимости, с одной стороны, обеспечить эффективный надзор и, с другой стороны, максимально облегчить административный контроль; c уточнение, при необходимости, сферы применения положений Статей и в различных отраслях промышленности; d определение соответствующих ролей Комиссии и Суда Европейского Союза в Статье 8.

До вступления в силу положений, принятых в соответствии со Статьей 84, власти государств-членов должны решать дела о допустимости картелей и злоупотребления доминирующим положением на внутреннем рынке в соответствии с законодательством своих стран и положениями Статьи, в частности, ее параграфа 3 и первой Статьи 85 1.

.

Без ущерба для Статьи, Комиссия должна контролировать применение принципов, изложенных в Статьях и По просьбе государства-члена или по собственной инициативе, Комиссия должна совместно с компетентными органами государств-членов, оказывающих ей помощь, расследовать предполагаемые нарушения указанных принципов.

Если Комиссия установит, что нарушение имело место, она должна предложить средства правовой защиты, способные положить ему конец. Если нарушение не прекратилось, Комиссия в мотивированном решении признает, что имело место нарушение принципов. Она может издать свое решение и уполномочить государства-члены принять необходимые меры по исправлению ситуации на условиях и в порядке, которые она определила. Комиссия может издать регламент по тем категориям соглашений, в отношении которых Совет принял регламент или директиву в соответствии с пунктом 2(b) статьи 86(1).

Государства-члены - в отношении государственных предприятий и предприятий, которым они предоставляют особые или исключительные права, - не должны вводить или оставлять в силе какие-либо меры, противоречащие правилам Договоров, особенно тем, которые предусмотрены в статьях 18 и - Предприятия, которым поручено управление услугами общеэкономического значения или которые имеют характер фискальной монополии, должны подчиняться правилам Договоров, в частности правилам конкуренции, в той мере, в какой применение этих правил не препятствует их соблюдению,

Поощрение торговли не должно затрагиваться в такой степени, которая противоречила бы интересам Союза. Комиссия осуществляет надзор за применением положений настоящей статьи и, при необходимости, издает директивы или решения для государств-членов. Помимо исключений, предусмотренных Договорами, несовместимой с внутренним рынком, в той мере, в какой она затрагивает торговлю между государствами-членами, является помощь, предоставляемая в любой форме государствами или за счет государственных средств, которая искажает или угрожает исказить конкуренцию путем предоставления преимуществ отдельным предприятиям или отраслям.

Совместимы с внутренним рынком: a помощь социального характера, выделяемая отдельным потребителям, при условии, что она предоставляется без дискриминации по месту происхождения продукции; b помощь, предназначенная для устранения ущерба, причиненного стихийными бедствиями или другими чрезвычайными происшествиями; c помощь, выделяемая экономике отдельных земель Федеративной Республики Германия, пострадавших от разделения Германии, в той мере, в какой это необходимо для компенсации неблагоприятных экономических последствий, вызванных этим.

Через пять лет после вступления в силу Лиссабонского договора Совет может по предложению Комиссии принять решение об отмене настоящего пункта. Статья первая Статья 88 1. Комиссия совместно с государствами-членами проводит постоянное изучение существующих в них режимов помощи.

Комиссия предлагает им полезные меры, необходимость которых обусловлена потребностями прогрессивного развития или функционирования внутреннего рынка. Если Комиссия после запроса комментариев от заинтересованных сторон установит, что помощь, предоставляемая государством или за счет государственных ресурсов, несовместима с внутренним рынком в соответствии с положениями Статьи, или что имеет место злоупотребление такой помощью, Комиссия принимает решение о том, что в течение установленного ею срока соответствующее государство должно отозвать или изменить соответствующую помощь.

Если соответствующее государство не выполняет это решение в установленный срок, Комиссия или любое другое соответствующее государство отступает от Статей и может обратиться непосредственно в Суд Европейского Союза. По просьбе государства-члена Совет единогласным решением может решить, что помощь, которую данное государство учредило или намеревается учредить, должна быть признана совместимой с внутренним рынком, отступая от положений Статей или регламентов, предусмотренных в Статье, если такое решение оправдано исключительными обстоятельствами.

В случае, если Комиссия уже начала процедуру, предусмотренную первым абзацем настоящего параграфа, в отношении такой помощи, просьба, направленная в Совет заинтересованным государством, будет иметь эффект приостановления указанной процедуры до тех пор, пока Совет не определит свою позицию.

Но если Совет не определил свою позицию в течение трех месяцев после запроса, Комиссия разрешает дело. Комиссия обязана своевременно уведомлять о проектах, направленных на установление или изменение рельефа, для представления комментариев.

Если Комиссия обнаружит, что проект не был одобрен Советом, то дело решает Совет.

Если Комиссия сочтет проект несовместимым с внутренним рынком в соответствии с положениями Статьи , она должна незамедлительно инициировать процедуру, предусмотренную в предыдущем параграфе. Соответствующее государство-член не может осуществлять запланированные меры до тех пор, пока процедура не будет завершена окончательным решением. Комиссия имеет право издавать регламенты, касающиеся тех категорий государственной помощи, в отношении которых Совет в соответствии со статьей определил, что они могут быть освобождены от процедуры, предусмотренной в пункте 3 настоящей статьи.

Бывшая Статья 89 Совет, по предложению Комиссии и после консультации с Европейским Парламентом, может принять любой регламент, который полезен для применения Статей и , и установить, в частности, условия применения параграфа 3 Статьи и категории помощи, которые освобождаются от этой процедуры.

Кроме того, ни одно государство-член не должно вводить внутренние налоги на продукцию других государств-членов, которые по своей природе способны косвенно защищать другую продукцию. Статья бывшая Статья 91 В отношении продукции, экспортируемой на территорию любого государства-члена, не может быть произведено возмещение внутренних налогов сверх налогов, которыми они были прямо или косвенно обложены.

Кроме того, ни одно государство-член не должно производить возмещение внутренних налоговых платежей сверх налогов, которыми они были прямо или косвенно обложены.

Статья бывшая Статья 92 В отношении других видов налогообложения, кроме налогов с оборота, акцизов и других косвенных налогов, освобождение от пошлин и возврат сумм, уплаченных при экспорте в другие государства-члены, могут быть произведены, а компенсационные пошлины на импорт из государств-членов могут быть введены только в том случае, если предлагаемые меры были предварительно одобрены на ограниченный период Советом по предложению Комиссии.

Статья бывшая.

Бывшая статья 93 Совет единогласным решением в соответствии со специальной законодательной процедурой и после консультаций с Европейским парламентом и Экономическим и социальным комитетом устанавливает положения о гармонизации законодательства о налогах с оборота, акцизах и других косвенных налогах в той мере, в какой такая гармонизация необходима для обеспечения создания или функционирования внутреннего рынка и во избежание искажения конкуренции.

Если иное не предусмотрено Договорами, для достижения целей, изложенных в статье Европейский парламент и Совет, принимая решение в соответствии с обычной законодательной процедурой и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, должны принять меры по гармонизации законодательных, нормативных и административных положений государств-членов, касающихся создания или функционирования внутреннего рынка.

Параграф 1 не применяется к налоговым положениям, положениям о свободном передвижении лиц и положениям о правах и интересах работников. В своих предложениях по пункту 1, касающихся здоровья, безопасности, охраны окружающей среды и защиты потребителей, Комиссия берет за основу высокий уровень защиты, принимая во внимание, в частности, любые новые разработки, основанные на научных данных.

В своих предложениях по пункту 1.

В рамках своих соответствующих полномочий Европейский парламент и Совет также прилагают усилия для достижения этой цели. Если после принятия Европейским парламентом и Советом, Советом или Комиссией меры гармонизации государство-член считает необходимым оставить в силе национальные положения, которые оправданы важными потребностями, упомянутыми в Статье 36, или которые относятся к защите окружающей среды или рабочей среды, государство-член должно уведомить об этих положениях Комиссию, указав причины оставления их в силе.

В дополнение, без ущерба для параграфа 4, если после принятия Европейским парламентом и Советом, Советом или Комиссией меры гармонизации государство-член считает необходимым ввести национальные положения, основанные на новых научно подтвержденных данных по охране окружающей среды или труда, в связи с конкретной проблемой этого государства-члена, которая возникает после принятия меры гармонизации, государство-член должно уведомить Комиссию о предложенных мерах и причинах их принятия.

В течение шести месяцев после уведомлений, упомянутых в параграфах 4 и 5, Комиссия должна одобрить или отклонить соответствующие национальные положения, предварительно проверив, являются ли данные положения средством произвольной дискриминации или скрытым ограничением торговли между государствами-членами и действуют ли они как препятствие для функционирования внутреннего рынка. При отсутствии решения Комиссии в течение этого периода национальные положения, указанные в параграфах 4 и 5, считаются утвержденными.

Если сложность вопроса оправдывает это и нет риска для здоровья населения, Комиссия может уведомить соответствующее государство-член о том, что период, предусмотренный в настоящем параграфе, может быть продлен на дополнительный срок до шести месяцев.

Когда, согласно параграфу 6, государству-члену разрешается оставить в силе или ввести национальные положения, которые отклоняются от меры гармонизации, Комиссия должна немедленно рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить соответствующие изменения к этой мере.

Когда государство-член заявляет о наличии конкретной проблемы со здоровьем в области, на которую ранее распространялась мера гармонизации, оно информирует об этом Комиссию, которая незамедлительно рассматривает вопрос о том, следует ли предложить Совету соответствующие изменения к данной мере.

Когда государство-член заявляет о наличии конкретной проблемы со здоровьем в области, на которую ранее распространялась мера гармонизации, оно информирует об этом Комиссию, которая незамедлительно рассматривает вопрос о том, следует ли предложить Совету соответствующие изменения к данной мере.

В соответствии с процедурой, изложенной в статьях и , Комиссия и любое государство-член может обратиться непосредственно в Суд Европейского Союза, если считает, что другое государство-член злоупотребило полномочиями, предусмотренными настоящей статьей.

Вышеупомянутые меры по гармонизации включают, где это необходимо, защитную оговорку, которая позволяет государствам-членам по одному или нескольким неэкономическим основаниям, указанным в Статье 36, принимать временные меры с учетом процедур контроля Союза.

Бывшая статья 94 Без ущерба для статьи 94 Совет единогласным решением в соответствии со специальной законодательной процедурой и после консультаций с Европейским парламентом и Экономическим и социальным комитетом принимает директивы по сближению законодательных, нормативных и административных положений государств-членов, которые непосредственно влияют на создание или функционирование внутреннего рынка.

.

Если Комиссия обнаружит, что между законодательными, нормативными или административными положениями государств-членов существует расхождение, которое искажает условия конкуренции на внутреннем рынке и тем самым вызывает нарушение, которое должно быть устранено, она должна вступить в консультации с заинтересованными государствами-членами.

Если в результате этих консультаций не будет достигнуто соглашение об устранении соответствующего искажения, Европейский парламент и Совет, принимая решение в соответствии с обычной законодательной процедурой, должны принять директивы, необходимые для этой цели. Могут быть приняты любые другие полезные меры, предусмотренные Договорами. Статья первая Статья 97 1. Во всех случаях, когда уместно опасаться, что установление или изменение законодательного, нормативного или административного положения вызовет нарушение по смыслу предыдущей статьи, государство-член, желающее предпринять такие действия, консультируется с Комиссией.

После консультации с государствами-членами Комиссия рекомендует заинтересованным государствам-членам меры по предотвращению данного нарушения. Если государство, желающее установить или изменить национальные положения, не последует адресованной ему рекомендации Комиссии, от других государств-членов нельзя требовать в соответствии с данной статьей изменения их национальных положений для устранения нарушения. Если государство-член, не последовавшее рекомендации Комиссии, совершает нарушение, наносящее ущерб только ему самому, положения статьи не применяются.

Бывшая статья 97bis В рамках создания или функционирования внутреннего рынка Европейский парламент и Совет, принимая решение в соответствии с обычной законодательной процедурой, должны принять меры по созданию европейских правовых инструментов для единообразной защиты прав интеллектуальной собственности в Союзе и ввести централизованные режимы разрешения, координации и контроля на уровне Союза.

Совет принимает решение в соответствии со специальной законодательной процедурой установить посредством регламента лингвистические режимы европейских нормативных актов. Совет принимает решение единогласно после консультации с Европейским парламентом.

Для целей, изложенных в статье 3 Договора о Европейском Союзе, деятельность государств-членов и Союза включает, на условиях, предусмотренных Договорами, установление экономической политики, которая основана на тесной координации экономической политики государств-членов, на внутреннем рынке и на определении общих целей, и которая проводится в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.

Одновременно, в соответствии с условиями и процедурами Договоров, такая деятельность включает единую денежную единицу - евро, определение и проведение единой денежной политики и единой политики обменного курса, основной целью которых является поддержание стабильности цен и, без ущерба для этой цели, поддержка общей экономической политики в Союзе в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.

Такая деятельность государств-членов и Союза предполагает соблюдение следующих руководящих принципов: стабильные цены, здоровые государственные финансы и денежные условия, стабильный платежный баланс. Государства-члены и Союз действуют в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией, создавая благоприятные условия для эффективного распределения ресурсов и соблюдая принципы, изложенные в статье 99 1.

Государства-члены рассматривают свою экономическую политику как вопрос, представляющий общий интерес, и координируют ее в Совете в соответствии со статьей Совет по рекомендации Комиссии разрабатывает проект общих руководящих принципов экономической политики государств-членов и Союза и представляет доклад об этом Европейскому Совету.

Европейский совет на основании доклада Совета обсуждает заключение об основных направлениях экономической политики государств-членов и Союза. На основании этого заключения Совет принимает рекомендацию, устанавливающую эти ориентиры. Совет информирует Европейский парламент о своей рекомендации. В целях обеспечения более тесной координации экономической политики и большего сближения экономических показателей государств-членов Совет на основе отчетов, представляемых Комиссией, проводит обзор экономического развития в каждом государстве-члене и в Союзе, а также соответствия экономической политики руководящим принципам, изложенным в параграфе 2, и осуществляет регулярную общую оценку.

В связи с потребностями этого многостороннего наблюдения государства-члены направляют в Комиссию информацию о важных мерах, принятых ими в области своей экономической политики, и любую другую информацию, которую они считают необходимой. Если в соответствии с процедурой, упомянутой в пункте 3, будет установлено, что экономическая политика государства-члена не соответствует руководящим принципам, предусмотренным в пункте 2, или что она угрожает подорвать нормальное функционирование экономического и валютного союза, Комиссия может вынести предупреждение соответствующему государству-члену.

Совет, действуя по рекомендации Комиссии, может направить необходимые рекомендации соответствующему государству-члену. Совет, по предложению Комиссии, может принять решение об обнародовании своих рекомендаций. Для целей настоящего пункта Совет принимает решение без учета голоса члена, представляющего соответствующее государство-член. Квалифицированное большинство других членов Совета определяется в соответствии с пунктом "a" параграфа 3 статьи Председатель Совета и Комиссия отчитываются перед Европейским парламентом о результатах многостороннего наблюдения.

Председателю Совета может быть предложено выступить перед компетентной комиссией Европейского парламента, если Совет обнародовал свои рекомендации. Европейский парламент и Совет посредством регламентов в соответствии с обычной законодательной процедурой могут установить подробные правила процедуры многостороннего наблюдения, упомянутые в параграфах 3 и 4.

Без ущерба для других процедур, предусмотренных Договорами, Совет, по предложению Комиссии, может в духе солидарности между государствами-членами принять решение о мерах, соответствующих экономической ситуации, в частности, если существуют значительные трудности в поставках определенных товаров, особенно в энергетической сфере. Когда государство-член сталкивается с трудностями или ему угрожают значительные трудности из-за стихийных бедствий или чрезвычайных ситуаций, находящихся вне его контроля, Совет может, по предложению Комиссии, предоставить соответствующему государству-члену, при определенных условиях, финансовую помощь от Союза.

Президент Совета информирует Европейский парламент о принятом решении. Европейскому центральному банку и центральным банкам государств-членов, далее именуемым "национальные центральные банки", запрещается кредитовать счета или предоставлять любой другой вид кредита учреждениям, органам или агентствам Союза, центральным администрациям, региональным или местным властям, другим органам государственной власти, другим государственным учреждениям или предприятиям государств-членов; также запрещается прямое приобретение Европейским центральным банком или национальными центральными банками у них долговых инструментов.

Параграф 1 не применяется к государственным кредитным учреждениям, которые в ходе предоставления ликвидности центральными банками рассматриваются национальными центральными банками и Европейским центральным банком так же, как и частные кредитные учреждения.

Предыдущая статья запрещает любые меры, не основанные на разумных соображениях предосторожности, которые устанавливают привилегированный доступ к финансовым учреждениям для учреждений, органов или агентств Союза, центральных администраций, региональных или местных органов власти, других органов государственной власти или других государственных учреждений или предприятий государств-членов.

Союз не несет ответственности по обязательствам центральных администраций, региональных или местных органов власти, других органов государственной власти или других государственных учреждений или предприятий государства-члена и не принимает на себя эти обязательства - без ущерба для взаимных финансовых гарантий в целях совместного осуществления какого-либо специального проекта. Государство-член не несет ответственности по обязательствам центральных администраций, региональных или местных органов власти, других органов государственной власти или других государственных учреждений или предприятий других государств-членов, а также не принимает на себя эти обязательства - без ущерба для взаимных финансовых гарантий в целях совместной реализации любого специального проекта.

Совет, принимая решение по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом, может, при необходимости, уточнить определения для применения запретов, предусмотренных в статьях , и в настоящей статье.

Государства-члены должны избегать чрезмерного бюджетного дефицита. Комиссия осуществляет мониторинг фискальной ситуации и размера государственного долга в государствах-членах с целью выявления очевидных ошибок. В частности, она проверяет соблюдение бюджетной дисциплины на основе следующих двух критериев: a превышает ли соотношение между запланированным или фактическим бюджетным дефицитом и валовым внутренним продуктом контрольное значение, за исключением случаев: - когда это соотношение существенно и постоянно снижается и достигает уровня, близкого к контрольному значению, - или когда превышение контрольного значения является исключительным и временным, и указанное соотношение остается близким к контрольному значению; b превышает ли соотношение между государственным долгом и валовым внутренним продуктом контрольное значение, если это соотношение достаточно снижается и приближается удовлетворительными темпами к контрольному значению.


Навигация

comments

  1. Tenris :

    По моему мнению Вы ошибаетесь. Давайте обсудим. Пишите мне в PM.

  2. Nebei :

    ООООООООООООО!! Давно хотела посмотреть такое!!!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *